Allgemein

Trails to Azure: Neue Truhen-Nachrichten und mehr

Trails in the Sky the 3rd

Trails in the Sky the 3rd ist der dritte Teil der Trails Reihe. Ich habe diesen Teil erst nachgeholt, als ich Trails in the Sky 1+2, Trails from Zero und Trails of Cold Steel 1+2 durch hatte. Warum erst so spät? Na ja, wie unten auf den ersten Screenshots zu sehen ist, kam der Teil erst deutlich später übersetzt raus, als seine zwei Vorgänger. Zu der Zeit war ich schon gar nicht mehr im Studium und hatte die Reihe auch irgendwie aus den Augen verloren. Einerseits hatte ich schon viel Lust auf den Teil, weil ich wusste, dass Vater Kevin hier der Protagonist sein wird, andererseits habe ich in Beschreibungen auch mitbekommen, dass es sich hierbei nicht wirklich um ein neues Trails handelt. Man spielt nicht wirklich auf neuen Landschaften sondern Großteils in Dungeons, die man schon aus Teil 1 und 2 kennt und es gibt viele Erinnerungssequenzen.

Nach Trails from Zero bekam ich aber dann doch Lust den Teil nachzuholen (weil es fast die selbe Grafikengine und Kampfsystem hat) und ich wurde nicht enttäuscht. Obwohl der Trails-Teil wirklich anders abläuft als die Teile davor und danach, hat er doch seinen eigenen Charm und die Rückblicksequenzen sind sehr gut. Sie erzählen Story-Abschnitte, die man ohne diesen Teil sonst nie so mitbekommen hätte. Ich kann ihn also allen Trails-Spieler*innen empfehlen, auch wenn er in der Steam-Version leicht veraltet ist.

Truhennachrichten

Hier gibt es natürlich wieder Truhen-Nachrichten. Ähnlich wie bei den Nachfolgern Trails from Zero und Trails to Azure werden erneut Anspielungen gemacht, dass es ab dem sechsten Teil in Erebonia keine sprechende Truhen mehr gibt. Ansonsten war das Übersetzer-Team hier schon der Verzweiflung nahe, bei dem Versuch sich so viele neue Nachrichten einfallen zu lassen, wie man anhand der ersten Screenshots erkennen kann.

“Die Truhe ist leer. Hey, denk DU dir mal hunderte von Truhen-Nachrichten über drei Spielen aus!”
(Da war noch nicht abzusehen, dass noch zwei Teile mit Truhen-Nachrichten kommen würden 😅)
“Die Übersetzung des dritten Trails Teil hat nur deshalb über fünf Jahre gedauert, weil wir uns mehr Truhen-Nachrichten einfallen lassen mussten.”
“Bitte, hilf uns mit den Truhen-Nachrichten. Uns gehen einfach die Ideen aus…”
“Die Schatzkiste entpuppt sich als listiges Mimic und schleckt unerwartet deine Hand ab. Hol besser dein Desinfektionsmittel raus!”
(Hier fand ich einfach nur das “neato torpedo” lustig)
“Du hast den größten Schatz von allen gefunden: Liebe.”
“Warte, Vater! Ich habe doch noch nicht alles gebeichtet!”
“Du schaust tief in die leere Truhe in der Hoffnung nach Erleuchtung… du fühlst dich hungrig.”
(englischer Zungenbrecher)
“Das ist eine tolle Truhe.
Dies ist auch ein Haiku.
Truhe Truhe Truhe Truhe Truhe.”
(Ein Haiku, ein traditionelles japanisches Gedicht, besteht aus drei Zeilen mit jeweils fünf Wörtern, wobei die letzte Zeile schon dumm ist 😂)
“In unendlich vielen Paralleluniversen habe ich mehr Schätze für dich. Aber leider nicht in diesem hier.”
“Du hast mich wirklich für neue Möglichkeiten geöffnet.”
“Ich könnte 50 Mira verwetten, dass du selbst im finalen Bosskampf dieses Item nicht verwenden wirst.”
(In der Truhe war ein starkes Heil-Item und ja, wie in jedem anderen RPG, habe ich es bis zum Schluss nicht eingesetzt. Irgendwie lässt es der Stolz nicht zu 😅)
“Diese leere Kiste wurde gesponsert von… oh… von dir!”
(englisches Wortspiel)
“Du bist auf mich reingefallen! Dieser Schatz ist nicht steuerlich absetzbar!”
“Oh, willst du auch noch einen Kaffee? Nur so, das war eine rhetorische Frage.”
“Ohhh, du hast meinen Schatz gefunden. Was, willst du noch eine Medaille dafür? Vielleicht findest du die ja in der nächsten Truhe.”
(englisches Piratenwortspiel)
(englisch/französisches Wortspiel)
“Ich hoffe mein Inhalt war wichtig genug für einen Speed-Run.”
“Ich kenne keine größere Leere, als die zwischen deinen Ohren.”
“Zurück für noch mehr Items? Was bin ich, ein Geschäft?”
“Jetzt bin ich leer, aber als ich jünger war? Da konnten die Abenteurer nicht die Hände von mir lassen!”
(englisches Wortspiel)
“Willst du ein neues Spiel starten? Einfach, Normal, Schwer, Alptraum, anderer Alptraum.”
“Kennst du die Truhen aus Erebonia? Das sind diese starken, aber ruhigen Typen.”
“Kommen Sie her, kommen Sie her! Holen Sie sich heute ihren kostenlosen Gegenstand! Nein, nicht Sie, mein Herr… Sie hatten Ihres schon. Lassen Sie doch etwas für die anderen übrig.”
“Als ich sagte ‘Mach mal Platz’, meinte ich nicht das hier…”
“Danke, aber dein Schatz ist in einer anderen Truhe.”
(Anspielung auf das Meme “Your princess is in another castle“)
“Die Truhe bewundert dich ganz heimlich, aber würde niemals ihre Gefühle dir gestehen.”
“Nein, du darfst das nicht zurück geben! Du hast ja nicht mal einen Kaufbeleg!”
“Wusstest du, der normale menschliche Körper besitzt genug Knochen, um ein ganzes menschliches Skelett zu erstellen?”
“Ich habe einen Cousin in Erebonia. Er redet nicht viel.”
“Die Truhe verflucht dich mit dem unstillbaren Verlangen jede andere leere Truhe noch einmal zu überprüfen.”
“#Schatztruhenleben”
(englisches Wortspiel)
“Gary war hier! Ash ist ein Loser!”
(wieder ein Meme)
“Habe ich dir schon mal die Definition von Wahnsinn erzählt?”
(Wahnsinn: Immer wieder das Gleiche tun, aber andere Ergebnisse erwarten.)
“Wenn eine Schatztruhe im Wald geöffnet wurde und kein Abenteurer mehr da ist, um dies zu überprüfen… ist sie dann immer noch leer?”
“Was macht Truhen aus Liberl eigentlich so geschwätzig? Die meisten anderen Länder mögen doch lieber die starken und ruhigen Truhen.”
“Du hast meinen Schatz gestohlen… und mein Herz.”
(Englisches Wortspiel auf Cowboy Bebop Spruch)

Weitere Screenshots

Und auch hier habe ich noch ein paar wenige zusätzliche Screenshots gemacht, die ich einfach lustig fand. Videos gibt es diesmal keine.

“Halt dir deine Freunde immer nah… und deine Kuscheltiere noch näher…”
(Anelace schläft noch und ist dem Stereotyp entsprechend verrückt nach Kuscheltieren.)
Estelle & Josette: “Halt’s Maul, Joshua!”
(Die beiden streiten sich um Joshua, der sie aber beschwichtigen will 😅)
Estelle & Josette: “Du hälst dich da raus!”
(Selbst am Ende 😅)
“Ahh… nichts bereue ich daran, ein Bündel Zucker zur Welt gebracht zu haben.”
(Erika ist sehr stolz auf ihre süße Tochter…)
“Du bewegst dich nicht in einen hundert Meter Radius an meinen Zucker-gepuderten Muffin ran. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN!”
(… und wird mega sauer, wenn Agate sich ihr nähert.)
Cooles Titelbild zur Kampfarena 😀
“Du bist ein erwachsener Mann, Kevin! Also verhalt dich auch endlich wie einer, verdammt!”
(Okay, okay… 😭)

Seiten: 1 2